|
aidsfocus.nouvelles09/02/2012 |
BULLETIN ÉLECTRONIQUE DE LA PLATE-FORME SUISSE «VIH/SIDA ET COOPÉRATION INTERNATIONALE» |
BULLETIN ÉLECTRONIQUE DE LA PLATE-FORME SUISSE «VIH/SIDA ET COOPÉRATION INTERNATIONALE» Février 2012 Chère lectrice, Cher lecteur, LInde est connue pour être la «pharmacie des pays en développement», car elle produit des génériques à prix abordable pour plus de 150 pays économiquement défavorisés dAsie, dAfrique et dAmérique latine. Durant la période 2003-2008, plus de 80% des achats de médicaments antirétroviraux financés par des donateurs et délivrés gratuitement ou à des prix très bas à des personnes séropositives ou malades du sida dans les pays du Sud, et qui ont donc sauvé des vies, avaient été fabriqués en Inde. Le programme SMART mené en Afrique australe, par lequel SolidarMed aide des structures de santé à introduire et diffuser des traitements antirétroviraux pour adultes et enfants et à prévenir la transmission du VIH de la mère à lenfant, fait lui aussi appel exclusivement à des génériques indiens avantageux, payés par le Fonds mondial et PEPFAR. Novartis tente de détruire cette «pharmacie des pauvres» en sattaquant directement à la loi indienne sur les brevets et au gouvernement indien: la multinationale pharmaceutique a saisi la cour suprême à New Delhi pour exiger labrogation de larticle 3(d) de la loi sur les brevets. Une nouvelle audience aura lieu le 28 février 2012. Le groupe de pilotage daidsfocus a décidé à lunanimité de soutenir la pétition lancée par Act Up Basel «Novartis: ôte tes griffes de nos médicaments!», qui exige de Novartis quelle abandonne sa plainte contre le gouvernement indien et la loi indienne sur les brevets. aidsfocus.ch considère le droit à des soins médicaux comme un droit humain fondamental et se mobilise pour laccès égalitaire de tous à un traitement antirétroviral gratuit ou, pour le moins, financièrement abordable. Si la loi indienne sur les brevets devait être révisée, lInde ne pourrait plus fabriquer de génériques et approvisionner en médicaments essentiels à bas prix toute une partie du Sud planétaire, ce qui aurait des conséquences catastrophiques pour les femmes, hommes et enfants touchés par le VIH dans les pays concernés. Car si les 6,65 millions de personnes séropositives vivant dans les pays à bas ou moyens revenus peuvent se faire traiter, elles le doivent non seulement à linfatigable engagement de militant-e-s, dONG et dinstitutions internationales, mais aussi à la production de génériques abordables et de qualité irréprochable. La concurrence entre fabricants de génériques dans des pays où la loi sur les brevets est moins restrictive, en particulier en Inde, est pour beaucoup dans la baisse de 99%, en 10 ans, des coûts de traitement dune personne séropositive. Aujourdhui, la majorité des patient-e-s dans les pays à bas et moyens revenus reçoivent la combinaison lamivudine-stavudine-névirapine, laquelle, grâce à la compétition entre fabricants de génériques, ne coûte plus aujourdhui que US$ 61 par personne et par an. Si Novartis devait gagner en justice et obtenir une modification de linterprétation de larticle 3(d) afin de pouvoir breveter son mésylate dimatinibe, un médicament anticancéreux, lInde serait forcée doctroyer de plus en plus de brevets. Cela couperait lherbe sous le pied à la production de génériques et ferait grimper en flèche les prix des médicaments, sonnant le glas de la «pharmacie des pays en développement». Lacharnement de Novartis est dautant plus choquant que le chiffre daffaires net de cette pharma ne cesse de croître: pour lexercice 2011, il a été de 58,57 milliards de US$, une progression de 16% par rapport à lannée antérieure. Le président de son conseil dadministration, Daniel Vasella, voit lui aussi son salaire une nouvelle fois augmenter: il reçoit pour 2011 une rémunération de 13,5 millions de francs, soit 2,3 millions de plus que pour 2010. Il est inacceptable que les personnes séropositives ou malades du sida ou les uvres dentraide, fondations privées et gouvernements qui soutiennent financièrement les programmes thérapeutiques en faveur de ces personnes soient tenus de payer, à travers des prix abusifs dans le domaine des médicaments, les salaires exorbitants et chaque année plus élevés des «top managers» de lindustrie pharmaceutique. Signez la pétition ! Helena Zweifel Coordinatrice aidsfocus.ch Directrice Medicus Mundi Suisse FOCUS AIDSFOCUS.CH SUPPORTS PETITION TO NOVARTIS: ÔTE TES GRIFFES DE NOS MÉDICAMENTS!
GEFÄHRLICHER PATENTSTREIT
NOVARTIS CASE: BACKGROUND AND UPDATE BY THE LAWYERS COLLECTIVE INDIA Hearing of Novartis AGs (Novartis) challenge to the order of the Intellectual Property Appellate Board (IPAB) rejecting its patent application for Gleevec (beta crystalline form of imatinib mesylate), an anti-cancer drug used to treat chronic myeloid leukemia. The outcome of this case will affect not only the patenting of this particular anti-cancer drug, but will also determine the position in India on patenting of new forms of already known drugs. Novartis has challenged the IPABs interpretation of section 3(d) of Indias patent law and its application to Novartis patent application for the beta-crystalline form of an already known substance, imatinib mesylate. http://www.lawyerscollective.org NOVARTIS, DROP THE CASE! ACCESS CAMPAIGN, MÉDECINS SANS FRONTIÈRES In 2006, drug giant Novartis took the Indian government to court over its new patent law, in a move that threatened access to affordable medicines produced in India for millions of people across the developing world. The DROP THE CASE campaign called on drug giant, Novartis, to drop its legal case aimed at gutting Indias patent law of important public health safeguards. The law allows companies in India to produce affordable generic medicines on which MSF and other care providers in developing countries heavily rely to do their work. Background information, toolkit and news. A LIFELINE TO TREATMENT: THE ROLE OF INDIAN GENERIC MANUFACTURERS IN SUPPLYING ANTIRETROVIRAL MEDICINES TO DEVELOPING COUNTRIES Indian manufacturers of generic antiretroviral (ARV) medicines facilitated the rapid scale up of HIV/AIDS treatment in developing countries though provision of low-priced, quality-assured medicines. The legal framework in India that facilitated such production, however, is changing with implementation of the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, and intellectual property measures being discussed in regional and bilateral free trade agreement negotiations. The study shows that from 2003 to 2008, the number of Indian generic manufactures supplying ARVs increased from four to 10 while the number of Indian-manufactured generic products increased from 14 to 53. Ninety-six of 100 countries purchased Indian generic ARVs in 2008, including high HIV-burden sub-Saharan African countries.(Journal of the International AIDS Society, 2010) HANDELSINTERESSEN VOR PATIENTENWOHL? Tausenden demonstrierte Anfang März 2011 in Neu-Delhi gegen das geplante Freihandelsabkommen zwischen der Europäischen Union (EU) und Indien. Indien ist einer der wichtigsten Handelspartner der EU. Beide Seiten hoffen, den Handelsaustausch von derzeit knapp 70 Milliarden Euro pro Jahr auf mehr als 100 Milliarden zu steigern. In den bisherigen Verhandlungsrunden seien hauptsächlich die Interessen europäischer und indischer Konzerne vertreten worden. Einer der Kritikpunkte betrifft die geistigen Eigentumsrechte, die den Zugang zu kostengünstigen Medikamenten für arme Menschen massiv bedrohen könnten. Auch die Schweiz verhandelt im Rahmen der Europäischen Freihandelsassoziation EFTA ein Freihandelsabkommen mit Indien. (Felicitas Witte, Schweizerische Ärztezeitung 2011) http://www.aidsfocus.ch INFORMATIONS DE LA COMMUNAUTÉ SUISSE DDC : MAINSTREAMING DU VIH: INTÉGRER LA RIPOSTE AU VIH DANS LA COOPÉRATION INTERNATIONALE La manuel « Mainstreaming du VIH » a été révisé. De nouveaux éléments ont été ajoutés et dautres parties ont été légèrement adaptées afin de refléter la terminologie et les concepts actuels. Ce document sappuie sur les expériences et les leçons apprises par la DDC, les autres agences de développement et les ONG. Ce document veut informer sur les approches dintégration de la riposte au VIH et fournir une information pratique à ceux qui se demandent «comment» intégrer la riposte au VIH et aider ceux qui ont déjà commencé à renforcer leur approche. Le CD Rom contient, pour chaque étape, un recueil de check-lists, de documents et dexemples de bonnes pratiques. (2011) CRS : LES MOTOS-AMBULANCES SONT ARRIVÉES AU SWAZILAND
ZURÜCKGEHENDE ERTRÄGE BEI DER AIDS-HILFE SCHWEIZ Zürich, 25. Januar 2012. Die Mittel, die der Aids-Hilfe Schweiz für ihre Arbeit zur Verfügung stehen, werden immer knapper. Dank Kostenreduktion wird für das Jahr 2011 zwar eine schwarze Null erwartet. Doch der Trend der rückläufigen Erträge der letzten Jahre geht weiter. Mit weniger Geld muss die Aids-Hilfe Schweiz immer mehr HIV-positive Menschen betreuen. Der neu gewählte Vorstand der Aids-Hilfe Schweiz unter der Leitung der Präsidentin und Zürcher FDP-Nationalrätin Doris Fiala will dieser Entwicklung entschieden entgegen treten. DIE GRUNDLAGE FÜR NACHHALTIGE WIRKUNG - DIE NEUEN FÖRDERPRINZIPIEN VON AIDS & KIND Aids & Kind fokussiert seine Arbeit und fördert neu gezielt ausgewählte Projekte in Südafrika und Kenia entlang folgender Kriterien: Gefördert werden Projekte aus Regionen, in denen die Prävalenz den Landesdurchschnitt übertrifft und zahlenmässig ebenfalls überdurchschnittlich betroffenen Kinder/Jugendliche leben. Eines der Evaluationskriterien ist das Erreichen von most vulnerable children. Gefördert werden ausschliesslich kleine Projekte, die community based arbeiten, damit nachhaltiger wirken können und sowohl für die Kinder wie für die Community einen Mehrwert generieren. (2012) OUTCOMES OF ANTIRETROVIRAL TREATMENT PROGRAMS IN RURAL SOUTHERN AFRICA Mozambique, Zimbabwe, and Lesotho are 3 countries with a high prevalence of HIV infection where ART delivery has been scaled up in the last few years. SolidarMed, a Swiss nongovernmental organization, established the SolidarMed AntiRetroviral Treatment (SMART) program in 2005, with a focus on supporting the delivery of ART and health care in rural settings in sub-Saharan Africa. The study examined the importance of no follow-up after initiation of ART and mortality and loss to follow-up over 3 years of ART in the SMART programs in Zimbabwe, Mozambique, as well as Lesotho. (JAIDS Journal of Acquired Immune Deficiency Syndromes, 1 February 2012) http://www.aidsfocus.ch INFORMATIONS INTERNATIONALS GLOBAL FUND SHAKE-UP SIGNALS NEW DIRECTION Nairobi/Johannesburg, 2 February 2012 - The appointment of a new general manager, Gabriel Jaramillo, at the Global Fund to fight AIDS, Malaria and Tuberculosis could be a "turning point" for the troubled organization, which has suffered from a funding crisis and allegations of corruption. Jaramillo, a former CEO of Spain's Sovereign Bank and special adviser to the Office of the Special Envoy for Malaria of the UN Secretary-General, was a member of an independent panel set up in March 2011 to investigate the Global Fund's fiduciary controls and oversight mechanisms after allegations of grant fraud in several recipient countries. Among other things, the panel recommended the Fund strengthen its internal governance, improve its risk management and "get serious about results". (IRIN/PlusNews) SEMAINE MONDIALE DACTION SUR LACCORD DE LIBRE-ÉCHANGE ENTRE LUNION EUROPÉENNE ET LINDE Paris, 1er février 2012 - En janvier, un nouveau tour de négociations sur la propriété intellectuelle sest déroulé entre les négociateurs Indiens et Européens dans le cadre de discussions sur laccord de libre-échange quils négocient (ALE). Depuis 2007, les malades du sida en Inde et à travers le monde maintiennent la pression pour que lInde ne signe pas un accord commercial avec la commission europénne contenant des clauses sur la propriété intellectuelle qui vont mettre en danger laccès aux médicaments génériques. Nous devons à nouveau montrer à la commission européenne et au gouvernement indien que nos vies ne sont pas à vendre ! Nous appelons à une semaine daction à travers le monde du 6 au 10 février 2012 sur laccord de libre-échange entre lUnion Européenne et lInde. Appel lancé par le DNP+ et le Lawyers Collective HIV/AIDS Unit MÉDECINS SANS FRONTIÈRES (MSF) RESPONDS IN THE WAKE OF GATES FOUNDATION/GLOBAL FUND PRESS CONFERENCE AT WORLD ECONOMIC FORUM, DAVOS Davos, 26 January 2012 - Bill Gates and Global Fund Board Chairman Simon Bland have just wrapped up a press conference at the WEF in Davos, celebrating the Global Fund's tenth birthday this week. The Global Fund's achievements in funding the treatment of HIV, TB and malaria and saving millions of lives over the last ten years was noted - but disturbingly, it has emerged that the global economic crisis has left the Fund short to the tune of $2 billion. Médecins Sans Frontières is concerned at this shortfall and has issued the below quote in response, urging donor governments to commit to funding the Global Fund by holding an emergency donor conference. On top of voluntary funding, we also need predictable mechanisms - such as the financial transaction tax currently being debated in Europe - with part of funds generated to be dedicated to global health, including the Global Fund." 10 JAHRE GLOBALER FONDS - EIN ERFOLGREICHER KAMPF GEGEN AIDS, TUBERKULOSE UND MALARIA MIT UNGEWISSER ZUKUNFT? Berlin, 27. Januar 2011 - Der Globale Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria kann zu seinem Gründungsjubiläum am 28. Januar 2012 auf ein Jahrzehnt erfolgreicher Arbeit zurückblicken. Die inzwischen in 150 Ländern finanzierten Präventions- und Behandlungsprogramme des Fonds konnten bisher fast 8 Millionen Menschenleben retten. Doch diese erfolgreiche Arbeit ist gefährdet! Der Fonds ist auf die Finanzierung durch Geber angewiesen. Die Geber des Fonds haben für 2011 - 2013 nur etwa die Hälfte des eigentlichen Finanzbedarfs zugesagt, kritisiert Joachim Rüppel, Sprecher des Aktionsbündnis gegen AIDS. Das Aktionsbündnis gegen AIDS und die Kindernothilfe haben daher die Kampagne Versprechen halten! ins Leben gerufen. - MOZAMBIQUE: ANTIRETROVIRAL FACTORY IN PRODUCTION BY AUGUST Maputo, 23 January 2012 The outgoing Brazilian ambassador, Antonio de Sousa e Silva, on Monday assured Mozambican reporters that the pharmaceutical plant to produce anti-retroviral drugs, which is being built with Brazilian support, will begin its operations in the second half of this year. Sousa e Silva said that the construction of the anti-retroviral factory was the major event in cooperation between Brazil and Mozambique in those four years. Summarising relations between the two countries, he said that over the past four years the pace of cooperation has picked up, "and I am very satisfied". (allAfrica.com) --------------------------------------------------------------- ENFIN, LAFRIQUE DU SUD AFFRONTE LE SIDA
http://www.monde-diplomatique.fr RAPPORTS SIDA ET CRISE DE LA DÉPENDANCE: POUR DES SOLUTIONS AFRICAINES Rapport de lONUSIDA sur des perspectives de solutions africaines face à la crise du financement de la riposte au Sida: Lobjectif affiché de zéro nouvelle infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès lié au sida nécessitera des solutions africaines novatrices et adaptées aux besoins de la population du continent. Les solutions sappuyant sur des initiatives en cours comprennent : 1) létude de sources plus diversifiées de financement de la riposte au sida ; 2) la création dune Agence africaine de réglementation des médicaments accélérant la mise sur le marché des médicaments et offrant une meilleure garantie de qualité ; 3) lavènement rapide dune production pharmaceutique locale. La dépendance africaine à légard des sources de financement extérieures déstabilise la riposte au sida. Les deux tiers des dépenses consacrées au sida en Afrique proviennent de sources extérieures. (ONUSIDA 2012) DON'T STOP NOW: HOW UNDERFUNDING THE GLOBAL FUND IMPACTS THE HIV RESPONSE The Alliance report on the Global Fund is warning of an impending HIV/AIDS crisis following its assessment on the impact of the $2 billion shortfall announced by the Global Fund last year. Dont Stop Now reviews the impact of the cuts in five countries that will be particularly hard hit: Zimbabwe, Zambia, South Sudan, Bangladesh and Bolivia. Sex workers, men who have sex with men and people who use drugs are populations that have traditionally struggled to access HIV funding as many governments are often unwilling to spend money on groups whose practices are often unpopular and/or criminalised. (2012) HIV TREATMENT INTEGRATED INTO GENERAL HEALTH CARE DELIVERS EQUAL OR BETTER RESULTS
Outcomes for people taking antiretroviral treatment in Médecins sans Frontières (MSF) integrated general healthcare programmes were as good or better than those in vertical HIV programmes, researchers report in a nine-country study published in the advance online edition of the Journal of Acquired Immune Deficiency Syndromes. While those in integrated programmes may have started ART at a more advanced disease stage, the risk of death was similar to those in vertical programmes but loss to follow-up was less among patients followed for up to 30 months. The authors say this analysis validates the programme design of integration and its associated benefits. (13 January 2012) REVERSING AIDS? HOW ADVANCES ARE BEING HELD BACK BY FUNDING SHORTAGES Over ten years after Médecins Sans Frontières (MSF) began providing antiretroviral treatment to a limited number of people in urgent need of treatment, some MSF projects have been able to reach and maintain universal access to treatment. This MSF briefing document comprehensively explains what has happened, why and the impact; it also includes in-depth country profiles on the current state of their HIV treatment programs and potential impact of the GF funding short fall on the following affected countries where MSF works: DRC, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambique, South Africa, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. (February 2012) WORLD DEVELOPMENT REPORT 2012: GENDER EQUALITY AND DEVELOPMENT Women are more likely to dierelative to malesin many low- and middle-income countries than their counterparts in rich countries especially in childhood and during their reproductive years. These deaths are estimated at about 3.9 million women and girls under the age of 60 each year. The impacts of the HIV/AIDS pandemic on the mortality of women in many Eastern and Southern African countries have been dramatic. The reason for the greater prevalence of HIV/AIDS among women relative to men is their greater susceptibility and the greater likelihood that their sexual partners are older and thus more likely than younger men to have HIV. (World Bank 2011) http://wdronline.worldbank.org MANIFESTATIONS 25.03.2012 | AFRAVIH 2012, 6E CONFÉRENCE FRANCOPHONE VIH/SIDA Genève | L'Afravih est l'Alliance francophone des acteurs de santé contre le VIH. L'association organise la 6e conférence francophone VIH/sida de Genève 2012. La conférence francophone VIH est, tous les deux ans, le temps fort qui nous permet une analyse de nos résultats, de nos besoins, une actualisation de nos pratiques, un partage de connaissances et des débats productifs. Genève, 25-28 mars 2012. Programme et inscriptions: 17.04.2012 | AIDSFOCUS.CH CONFERENCE 2012: HIV, AIDS AND ADVOCACY Berne |Support groups of people living with HIV turn more and more into advocacy groups to stand up for their interests and rights. The Treatment Action Campaign (TAC) in South Africa has held government accountable for health care service delivery, campaigned against official AIDS denialism, challenged the worlds leading pharmaceutical companies to make treatment more affordable and cultivated community leadership on HIV and AIDS. Advocacy is a key component in the struggle towards an AIDSfree future generation and the fulfilment of the right to health for all. The aidsfocus.ch conference 2012 will focus on advocacy and open space for sharing, discussion and joint learning on experiences, visions and strategies to end the epidemic. http://www.aidsfocus.ch 22.07.2012 | XIX INTERNATIONAL AIDS CONFERENCE: TURNING THE TIDE TOGETHER Washington DC | AIDS 2012 will bring together leading scientists, public health experts, policy-makers and the HIV-affected community to translate recent momentous scientific advances into action that will address means to end the epidemic, within the current context of significant global economic challenges. The conference theme, Turning the Tide Together, reflects a unique moment in time, emphasizing that the HIV epidemic has reached a defining moment. Washington DC, 22-27 July 2012 aidsfocus.ch, la Plate-forme suisse «VIH/sida et coopération internationale» est un projet de Medicus Mundi Suisse. 30 organisations partenaires et la Direction de Développement et Coopération (DDC) participent avec une contribution financière. Les partenaires d'aidsfocus: Afro-European Medical and Research Network, Action de Carême, Aide Suisse contre le Sida, Caritas suisse, cinfo, CO-OPERAID, Croix-Rouge suisse, Déclaration de Berne, EPER, FEPA, Fondation Terre des hommes, Fédération Genevoise de Coopération, Gemeinschaft der St. Anna-Schwestern, IAMANEH Suisse, INTERTEAM, Kindernothilfe Schweiz, Kwa Wazee, medico international suisse, mediCuba-Suisse, missio, mission 21, MIVA Suisse, Sida & l'enfant, SolidarMed, Swiss Aids Care, Swiss Tropical and Public Health Institute (Swiss TPH), TearFund, terre des hommes schweiz, World Vision Suisse. |
Dies ist eine E-Mail von Medicus Mundi Schweiz. Sie erhalten diese E-Mail weil Sie sich auf unserer Website aidsfocus.ch angemeldet haben. Wenn Sie in Zukunft keine weiteren E-Mails dieser Art von uns erhalten möchten, klicken Sie bitte . Bitte antworten Sie nicht auf diese Nachricht. Wenn Sie mit uns in Kontakt treten möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an info@aidsfocus.ch, oder rufen Sie uns an unter +41 61 383 18 10. |